2021年2月22日 星期一

【歌詞翻譯】Can't Be Tamed 不能被馴服





Can't Be Tamed (Fanvid) Lyrics Translation

不能被馴服 歌詞英翻中

將自己剪輯的影片,歌詞翻譯成中文,歡迎指正,Enjoy~ :)

-----

1
00:00:09,134 --> 00:00:10,634
♪ 就像黑幫 ♪
♪ Like a Mafia ♪

2
00:00:10,634 --> 00:00:13,734
♪ 對那些不認識我的人來說,我可算是有些瘋狂 ♪
♪ For those who don't know me, I can get a bit crazy ♪

3
00:00:13,734 --> 00:00:15,734
♪ 就要隨心所欲,是的 ♪
♪ Have to get my way, yep ♪

4
00:00:15,734 --> 00:00:17,367
♪ 一天24小時 ♪
♪ 24 hours a day ♪

5
00:00:17,367 --> 00:00:19,067
♪ 因為我就是那麼性感 ♪
♪ 'cause I'm hot like that ♪

6
00:00:19,067 --> 00:00:20,034
♪ 每個人,每個地方 ♪
♪ Every guy, everywhere ♪

7
00:00:20,034 --> 00:00:21,900
♪ 都瘋狂地注意著我 ♪
♪ just gives me mad attention ♪

8
00:00:21,900 --> 00:00:23,934
♪ 就像處在審視之下 ♪
♪ Like I'm under inspection ♪

9
00:00:23,934 --> 00:00:27,467
♪ 我總是得到滿分,因為我生來如此 ♪
♪ I always gets a ten, 'cause I'm built like that ♪

10
00:00:27,467 --> 00:00:31,634
♪ 我經歷過許多傢伙,就像金錢飛離雙手 ♪
♪ I go through guys like money flyin' out the hands ♪

11
00:00:31,634 --> 00:00:35,734
♪ 他們嘗試改變我,但了解到他們沒辦法 ♪
♪ They try to change me but they realize they can't ♪

12
00:00:35,734 --> 00:00:39,200
♪ 我從未計劃每個明天 ♪
♪ And every tomorrow is a day I never plan ♪

13
00:00:39,200 --> 00:00:42,200
♪ 如果你想當我的人,就要知道 ♪
♪ If you're gonna be my man understand ♪

14
00:00:42,200 --> 00:00:46,534
♪ 我不能被馴服 ♪
♪ I can't be tamed ♪

15
00:00:46,534 --> 00:00:48,500
♪ 我不能被指責 ♪
♪ I can't be blamed ♪

16
00:00:48,500 --> 00:00:52,600
♪ 我不能 不能 不能 不能被馴服 ♪
♪ I can't, can't, I can't, can't be tamed ♪

17
00:00:52,600 --> 00:00:54,567
♪ 我不能被改變 ♪
♪ I can't be changed ♪

18
00:00:54,567 --> 00:00:56,800
♪ 我不能被馴服 ♪
♪ I can't be tamed ♪

19
00:00:56,800 --> 00:01:00,534
♪ 我不能 不能 不能被馴服 ♪
♪ I can't be, can't, I can't be tamed ♪

20
00:01:00,534 --> 00:01:01,867
♪ 若對我的意圖有疑問 ♪
♪ If there was a question about my intentions, ♪

21
00:01:01,867 --> 00:01:04,934
♪ 我會告訴你,我來不是要向你推銷 ♪
♪ I'll tell ya, I'm not here to sell ya ♪

22
00:01:04,934 --> 00:01:08,200
♪ 或叫你下地獄去(我不像那種小毛孩) ♪
♪ Or tell you to go to hell (I'm not a brat like that) ♪

23
00:01:08,200 --> 00:01:11,200
♪ 我就像個拼圖,但我的每片都是鋸齒狀的 ♪
♪ I'm like a puzzle, but all of my pieces are jagged ♪

24
00:01:11,200 --> 00:01:13,200
♪ 如果你能了解這點 ♪
♪ If you can understand this, ♪

25
00:01:13,200 --> 00:01:15,200
♪ 我們能變些魔法 ♪
♪ we can make some magic, ♪

26
00:01:15,200 --> 00:01:16,734
♪ 我就是那麼邪惡 ♪
♪ I'm wrong like that ♪

27
00:01:16,734 --> 00:01:20,800
♪ 我想要飛,我想疾馳,我想要走 ♪
♪ I wanna fly, I wanna drive, I wanna go ♪

28
00:01:20,800 --> 00:01:24,800
♪ 我想參與未知的事物 ♪
♪ I wanna be a part of something I don't know ♪

29
00:01:24,800 --> 00:01:28,600
♪ 如果你試著阻攔我,我可能會爆發 ♪
♪ And if you try to hold me back I might explode ♪

30
00:01:28,600 --> 00:01:31,467
♪ 寶貝,到現在你總該知道 ♪
♪ Baby, by now you should know ♪

31
00:01:31,467 --> 00:01:33,700
♪ 我不能被馴服 ♪
♪ I can't be tamed ♪

32
00:01:33,700 --> 00:01:35,700
♪ 我不能被馴服 ♪
♪ I can't be tamed ♪

33
00:01:35,700 --> 00:01:37,734
♪ 我不能被指責 ♪
♪ I can't be blamed ♪

34
00:01:37,734 --> 00:01:41,834
♪ 我不能 不能 不能 不能被馴服 ♪
♪ I can't, can't, I can't, can't be tamed ♪

35
00:01:41,834 --> 00:01:43,900
♪ 我不能被改變 ♪
♪ I can't be changed ♪

36
00:01:43,900 --> 00:01:46,067
♪ 我不能被馴服 ♪
♪ I can't be tamed ♪

37
00:01:46,067 --> 00:01:49,367
♪ 我不能 不能 不能被馴服 ♪
♪ I can't be, can't, I can't be tamed ♪

38
00:01:49,367 --> 00:01:51,134
♪ 我不是個把戲任你玩弄 ♪
♪ Well I'm not a trick you play, ♪

39
00:01:51,134 --> 00:01:53,000
♪ 我的配置與眾不同 ♪
♪ I'm wired a different way ♪

40
00:01:53,000 --> 00:01:55,000
♪ 我不是個錯誤,我不是個假貨 ♪
♪ I'm not a mistake, I'm not a fake, ♪

41
00:01:55,000 --> 00:01:56,834
♪ 它設定在我的DNA中 ♪
♪ It's set in my DNA ♪

42
00:01:56,834 --> 00:02:01,034
♪ 不要改變我 ♪
♪ Don't change me ♪

43
00:02:01,034 --> 00:02:04,900
♪ 不要改變我 ♪
♪ Don't change me ♪

44
00:02:04,900 --> 00:02:09,067
♪ 不要改變我 ♪
♪ Don't change me ♪

45
00:02:09,067 --> 00:02:12,667
♪ 不要改變我 ♪
♪ Don't change me ♪

46
00:02:12,667 --> 00:02:14,200
♪ (我不能被馴服) ♪
♪ (I can't be tamed) ♪

47
00:02:14,200 --> 00:02:18,267
♪ 我想要飛,我想疾馳,我想要走 ♪
♪ I wanna fly, I wanna drive, I wanna go ♪

48
00:02:18,267 --> 00:02:22,267
♪ 我想參與未知的事物 ♪
♪ I wanna be a part of something I don't know ♪

49
00:02:22,267 --> 00:02:26,034
♪ 如果你試著阻攔我,我可能會爆發 ♪
♪ And if you try to hold me back I might explode ♪

50
00:02:26,034 --> 00:02:28,967
♪ 寶貝,到現在你總該知道 ♪
♪ Baby, by now you should know ♪

51
00:02:28,967 --> 00:02:31,134
♪ 我不能被馴服 ♪
♪ I can't be tamed ♪

52
00:02:31,134 --> 00:02:33,134
♪ 我不能被馴服 ♪
♪ I can't be tamed ♪

53
00:02:33,134 --> 00:02:35,067
♪ 我不能被指責 ♪
♪ I can't be blamed ♪

54
00:02:35,067 --> 00:02:39,200
♪ 我不能 不能 不能 不能被馴服 ♪
♪ I can't, can't, I can't, can't be tamed ♪

55
00:02:39,200 --> 00:02:41,300
♪ 我不能被改變 ♪
♪ I can't be changed ♪

56
00:02:41,300 --> 00:02:43,334
♪ 我不能被馴服 ♪
♪ I can't be tamed ♪

57
00:02:43,334 --> 00:02:47,667
♪ 我不能 不能 不能被馴服 ♪
♪ I can't be, can't, I can't be tamed ♪

-----

BGM:

Miley Cyrus - Can't Be Tamed


#castiel forever #spn family #SPN #misha #misha collins #castiel #casifer #dean winchester #sam winchester #lucifer #chuck #crowley #rowena #fanvid #can't be tamed #miley cyrus #supernatural #剪輯 #路西卡 #邪惡力量 #凶鬼惡靈 #超自然檔案 #翻譯 #translation #歌詞 #lyric s#song

SPN- Casifer And Misha Collins Tribute- Can't Be Tamed (Fanvid)





【SPN】路西卡及米沙 Misha 獻禮 - Can't Be Tamed

My tribute to the beloved Devil Casifer and the amazing actor Misha Collins. This took me about 3 days to plan, search for materials and edit. As a diehard Cas fan, this is a collection of Casifer's charming scenes. Hope you'll like it. Enjoy! :)

為紀念 SPN 路西卡和感謝演員 Misha Collins,花了三天剪輯完成的作品。身為死忠 Cas 粉,這是個路西卡的迷人鏡頭集錦,希望各位喜歡~ ^^


Former Version 舊版(細節略有不同):
https://youtu.be/DZr74wH_8ks


Subtitles 字幕:
English / Chinese lines and BGM lyrics 英/中文對白及 BGM 歌詞


Related Fanvids Playlist 相關作品播放清單



Tv Show: #Supernatural

Software: 

VideoPad Professional v8.99
格式工廠 v5.5.0

BGM:

Miley Cyrus - Can't Be Tamed


#Castiel Forever #SPN Family #SPN #Misha #Misha Collins #Castiel #Casifer #Dean Winchester #Sam Winchester #Lucifer #Chuck #Crowley #Rowena #Fanvid #Can't Be Tamed #Miley Cyrus #Supernatural #剪輯 #路西卡 #邪惡力量 #凶鬼惡靈 #超自然檔案

2021年2月20日 星期六

【One Piece Fanfic】 無間


無間 (14075 words) by egoismt
Chapters: 1/1
Fandom: One Piece
Rating: Not Rated
Warnings: Graphic Depictions Of Violence, Major Character Death, Rape/Non-Con, Underage
Relationships: Akagami no Shanks | Red-Haired Shanks/Roronoa Zoro, Dracule Mihawk/Roronoa Zoro, 斧手蒙卡/索隆西亞, 紅髮傑克/索隆西亞, 鷹眼密佛格/索隆西亞, Morgan (One Piece)/Roronoa Zoro
Characters: Roronoa Zoro, 索隆西亞, Nico Robin, 羅碧塔, Dracule Mihawk, Morgan (One Piece), 紅髮, 鷹眼, 斧手蒙卡, Akagami no Shanks | Red-Haired Shanks, Nami (One Piece), 娜美摩雷
Additional Tags: AU 仁義ないTIME, AU 無情無義時間, AU mafia, Angst and Hurt/Comfort, Emotional Hurt/Comfort, Sex, Alcohol Abuse/Alcoholism, Fights, Killing, Alternate Universe - Gangsters, Top Morgan (One Piece), Top Akagami no Shanks | Red-Haired Shanks, Top Dracule Mihawk, Bottom Roronoa Zoro, clubs, Bars and Pubs, Casinos, Brothels, Weapons, OOC, Hand Jobs, Oral Sex, Anal Sex, anal licking, Bloodlust, Rough Sex, Anal Fingering
Series: Part 2 of 鬼徹
Summary:

《鬼徹》前傳。索隆西亞如何從一個紅燈區流浪兒往上爬,終至成為黑幫首領的起源故事......

OP 小劇場《仁義ない TIME(無情無義時間)》衍生文。黑幫 AU。


#one piece #fanfic #仁義ない TIME #無情無義時間 #mafia #au #索隆西亞 #Roronoa Zoro #Nico Robin #羅碧塔 #Dracule Mihawk #Morgan #紅髮 #鷹眼 #斧手蒙卡 #Akagami no Shanks #Red-Haired Shanks #Nami #娜美摩雷 #同人 #黑幫 #航海王 #海賊王

【歌詞翻譯】Can't Fight This Feeling 無法抵抗這份情感





Can't Fight This Feeling (Fanvid) Lyrics Translation

無法抵抗這份情感 歌詞英翻中

將自己剪輯的影片,歌詞翻譯成中文,歡迎指正,Enjoy~ :)

-----

1
00:00:18,979 --> 00:00:24,526
♪ 我再也無法抵抗這份情感 ♪
♪ I can't fight this feeling any longer ♪

2
00:00:24,526 --> 00:00:30,463
♪ 但還是害怕讓它流露出來 ♪
♪ And yet I'm still afraid to let it flow ♪

3
00:00:30,463 --> 00:00:36,886
♪ 它開始於友誼日漸加深 ♪
♪ What started out as friendship has grown stronger ♪

4
00:00:36,886 --> 00:00:41,752
♪ 只願我有那份力量讓它展現 ♪
♪ I only wish I had the strength to let it show ♪

5
00:00:43,504 --> 00:00:49,149
♪ 我告訴自己無法永遠堅持下去 ♪
♪ I tell myself that I can't hold out forever ♪

6
00:00:49,149 --> 00:00:55,280
♪ 我說這恐懼是沒有道理的 ♪
♪ I said there is no reason for my fear ♪

7
00:00:55,280 --> 00:01:01,509
♪ 因為我們在一起時,我覺得好有把握 ♪
♪ 'Cause I feel so secure when we're together ♪

8
00:01:01,509 --> 00:01:04,526
♪ 你給予我人生的方向 ♪
♪ You give my life direction ♪

9
00:01:04,526 --> 00:01:09,295
♪ 你讓一切無比清晰 ♪
♪ You make everything so clear ♪

10
00:01:09,295 --> 00:01:12,506
♪ 即便我在外遊蕩 ♪
♪ And even as I wander ♪

11
00:01:12,506 --> 00:01:15,426
♪ 仍將你保持在視線之內 ♪
♪ I'm keeping you in sight ♪

12
00:01:15,426 --> 00:01:18,346
♪ 你是窗前的燭火 ♪
♪ You're a candle in the window ♪

13
00:01:18,346 --> 00:01:21,460
♪ 在冰冷黑暗的冬夜裡 ♪
♪ On a cold, dark winter's night ♪

14
00:01:21,460 --> 00:01:32,652
♪ 我比我想像中的更靠近了 ♪
♪ And I'm getting closer than I ever thought I might ♪

15
00:01:32,652 --> 00:01:38,492
♪ 我再也無法抵抗這份情感 ♪
♪ And I can't fight this feeling anymore ♪

16
00:01:38,492 --> 00:01:44,623
♪ 我已忘記最初是在抗拒什麼 ♪
♪ I've forgotten what I started fighting for ♪

17
00:01:44,623 --> 00:01:49,392
♪ 該是讓這船靠岸的時候了 ♪
♪ It's time to bring this ship into the shore ♪

18
00:01:49,392 --> 00:01:56,886
♪ 然後扔掉船槳,永遠地 ♪
♪ And throw away the oars, forever ♪

19
00:01:56,886 --> 00:02:03,309
♪ 因為我再也無法抵抗這份情感 ♪
♪ 'Cause I can't fight this feeling anymore ♪

20
00:02:03,309 --> 00:02:09,343
♪ 我已忘記最初是在抗拒什麼 ♪
♪ I've forgotten what I started fightin' for ♪

21
00:02:09,343 --> 00:02:14,210
♪ 如果我得在地匍匐前進 ♪
♪ And if I have to crawl upon the floor ♪

22
00:02:14,210 --> 00:02:17,129
♪ 衝破你的大門 ♪
♪ Come crashing through your door ♪

23
00:02:17,129 --> 00:02:23,845
♪ 寶貝,我再也無法抵抗這份情感 ♪
♪ Baby, I can't fight this feeling anymore ♪

24
00:02:44,769 --> 00:02:51,192
♪ 打從看見你,我的人生就像一陣旋風 ♪
♪ My life has been such a whirlwind since I saw you ♪

25
00:02:51,192 --> 00:02:56,837
♪ 在心裡一直繞圈狂奔 ♪
♪ I've been running 'round in circles in my mind ♪

26
00:02:56,837 --> 00:03:03,163
♪ 總像是我在追隨你,女孩 ♪
♪ And it always seems that I'm followin' you, girl ♪

27
00:03:03,163 --> 00:03:06,375
♪ 因為你帶我前往那些 ♪
♪ 'Cause you take me to the places ♪

28
00:03:06,375 --> 00:03:10,852
♪ 我自個兒永遠無法找到的地方 ♪
♪ That alone I'd never find ♪

29
00:03:10,852 --> 00:03:14,063
♪ 即便我在外遊蕩 ♪
♪ And even as I wander ♪

30
00:03:14,063 --> 00:03:17,178
♪ 仍將你保持在視線之內 ♪
♪ I'm keeping you in sight ♪

31
00:03:17,178 --> 00:03:20,292
♪ 你是窗前的燭火 ♪
♪ You're a candle in the window ♪

32
00:03:20,292 --> 00:03:23,504
♪ 在冰冷黑暗的冬夜裡 ♪
♪ On a cold, dark winter's night ♪

33
00:03:23,504 --> 00:03:34,209
♪ 我比我想像中的更靠近了 ♪
♪ And I'm getting closer than I ever thought I might ♪

34
00:03:34,209 --> 00:03:40,049
♪ 我再也無法抵抗這份情感 ♪
♪ And I can't fight this feeling anymore ♪

35
00:03:40,049 --> 00:03:46,472
♪ 我已忘記最初是在抗拒什麼 ♪
♪ I've forgotten what I started fightin' for ♪

36
00:03:46,472 --> 00:03:51,144
♪ 該是讓這船靠岸的時候了 ♪
♪ It's time to bring this ship into the shore ♪

37
00:03:51,144 --> 00:03:58,638
♪ 然後扔掉船槳,永遠地 ♪
♪ And throw away the oars, forever ♪

38
00:03:58,638 --> 00:04:04,866
♪ 因為我再也無法抵抗這份情感 ♪
♪ 'Cause I can't fight this feeling anymore ♪

39
00:04:04,866 --> 00:04:11,192
♪ 我已忘記最初是在抗拒什麼 ♪
♪ I've forgotten what I started fightin' for ♪

40
00:04:11,192 --> 00:04:15,669
♪ 如果我得在地匍匐前進 ♪
♪ And if I have to crawl upon the floor ♪

41
00:04:15,669 --> 00:04:18,686
♪ 衝破你的大門 ♪
♪ Come crashing through your door ♪

42
00:04:18,686 --> 00:04:28,516
♪ 寶貝,我再也無法抵抗這份情感 ♪
♪ Baby, I can't fight this feeling anymore ♪

43
00:04:29,684 --> 00:04:37,762
♪ 喔~ ♪
♪ Ooh ♪

-----

BGM: 

REO Speedwagon - Can't Fight This Feeling


#jensen ackles #misha #misha collins #cockles #castiel forever #castiel #dean winchester #Destiel #deancas #spn family #SPN #supernatural #fanart #screenshot #fanvid #can't fight this feeling #reo speedwagon #同人 #邪惡力量 #凶鬼惡靈 #超自然檔案 #剪輯 #翻譯 #translation #歌詞 #lyrics #song

【歌詞翻譯】In The Arms of An Angel (Angel) 在天使的懷裡(天使)





In The Arms of An Angel (Fanvid) Lyrics Translation

在天使的懷裡(天使) 歌詞英翻中

將自己剪輯的影片,歌詞翻譯成中文,歡迎指正,Enjoy~ :)

-----

1
00:00:12,334 --> 00:00:16,577
♪ 耗費你所有的時間等待 ♪
♪ Spend all your time waiting ♪

2
00:00:16,577 --> 00:00:20,030
♪ 那第二次機會 ♪
♪ For that second chance ♪

3
00:00:20,030 --> 00:00:24,470
♪ 那能讓一切變好的機運 ♪
♪ For the break that would make it okay ♪

4
00:00:24,470 --> 00:00:28,812
♪ 總有一些理由 ♪
♪ There's always some reason ♪

5
00:00:28,812 --> 00:00:32,068
♪ 覺得自己不夠好 ♪
♪ To feel not good enough ♪

6
00:00:32,068 --> 00:00:37,001
♪ 那很難受,在一日將盡時 ♪
♪ And it's hard at the end of the day ♪

7
00:00:37,001 --> 00:00:41,046
♪ 我需要些東西來分心 ♪
♪ I need some distraction ♪

8
00:00:41,046 --> 00:00:44,598
♪ 喔,美好的解放 ♪
♪ Oh beautiful release ♪

9
00:00:44,598 --> 00:00:49,433
♪ 回憶滲出我的血管 ♪
♪ Memories seep from my veins ♪

10
00:00:49,433 --> 00:00:52,886
♪ 讓我放空吧 ♪
♪ Let me be empty ♪

11
00:00:52,886 --> 00:00:57,129
♪ 喔,輕飄飄的 ♪
♪ Oh and weightless and maybe ♪

12
00:00:57,129 --> 00:01:02,852
♪ 或許今晚我會得到些許安寧 ♪
♪ I'll find some peace tonight ♪

13
00:01:02,852 --> 00:01:08,476
♪ 在天使的懷裡 ♪
♪ In the arms of the angel ♪

14
00:01:08,476 --> 00:01:15,087
♪ 飛離此地 ♪
♪ Fly away from here ♪

15
00:01:15,087 --> 00:01:20,908
♪ 從這黑暗冰冷的旅館房間 ♪
♪ From this dark cold hotel room ♪

16
00:01:20,908 --> 00:01:27,026
♪ 和你無止盡的恐懼裡 ♪
♪ And the endlessness that you fear ♪

17
00:01:27,026 --> 00:01:33,340
♪ 你被拉出那片 ♪
♪ You are pulled from the wreckage ♪

18
00:01:33,340 --> 00:01:39,359
♪ 你無聲幻想的廢墟 ♪
♪ Of your silent reverie ♪

19
00:01:39,359 --> 00:01:45,476
♪ 你在天使的懷裡 ♪
♪ You're in the arms of the angel ♪

20
00:01:45,476 --> 00:01:55,837
♪ 願你能在這找到一點安慰 ♪
♪ May you find some comfort here ♪

21
00:02:02,842 --> 00:02:07,775
♪ 好厭倦古板的生活 ♪
♪ So tired of the straight life ♪

22
00:02:07,775 --> 00:02:10,933
♪ 每個你轉彎之處 ♪
♪ And everywhere you turn ♪

23
00:02:10,933 --> 00:02:15,373
♪ 都有禿鷹和小偷跟在身後 ♪
♪ There's vultures and thieves at your back ♪

24
00:02:15,373 --> 00:02:19,320
♪ 暴風繼續扭轉 ♪
♪ The storm keeps on twisting ♪

25
00:02:19,320 --> 00:02:22,970
♪ 繼續建構謊言 ♪
♪ Keeps on building the lies ♪

26
00:02:22,970 --> 00:02:27,904
♪ 以彌補你缺失的一切 ♪
♪ That you make up for all that you lack ♪

27
00:02:27,904 --> 00:02:32,245
♪ 但那於事無補 ♪
♪ Don't make no difference ♪

28
00:02:32,245 --> 00:02:35,600
♪ 再逃離最後一次 ♪
♪ Escaping one last time ♪

29
00:02:35,600 --> 00:02:40,139
♪ 會更容易去相信 ♪
♪ It's easier to believe ♪

30
00:02:40,139 --> 00:02:43,987
♪ 在這甜美的瘋狂中 ♪
♪ In this sweet madness ♪

31
00:02:43,987 --> 00:02:48,032
♪ 喔,這光榮的悲傷 ♪
♪ Oh, this glorious sadness ♪

32
00:02:48,032 --> 00:02:53,557
♪ 讓我屈膝跪地 ♪
♪ That brings me to my knees ♪

33
00:02:53,557 --> 00:02:59,379
♪ 在天使的懷裡 ♪
♪ In the arms of the angel ♪

34
00:02:59,379 --> 00:03:05,792
♪ 飛離此地 ♪
♪ Fly away from here ♪

35
00:03:05,792 --> 00:03:11,712
♪ 從這黑暗冰冷的旅館房間 ♪
♪ From this dark cold hotel room ♪

36
00:03:11,712 --> 00:03:18,027
♪ 和你無止盡的恐懼裡 ♪
♪ And the endlessness that you fear ♪

37
00:03:18,027 --> 00:03:24,046
♪ 你被拉出那片 ♪
♪ You are pulled from the wreckage ♪

38
00:03:24,046 --> 00:03:30,558
♪ 你無聲幻想的廢墟 ♪
♪ Of your silent reverie ♪

39
00:03:30,558 --> 00:03:36,379
♪ 你在天使的懷裡 ♪
♪ You're in the arms of the angel ♪

40
00:03:36,379 --> 00:03:45,950
♪ 願你能在這找到一點安慰 ♪
♪ May you find some comfort here ♪

41
00:03:49,206 --> 00:03:54,929
♪ 你在天使的懷裡 ♪
♪ You're in the arms of the angel ♪

42
00:03:54,929 --> 00:04:05,486
♪ 願你能在這找到一點安慰 ♪
♪ May you find some comfort here ♪

43
00:04:17,228 --> 00:04:19,300
♪ 喔~ ♪
♪ Oh-oh ♪

44
00:04:19,300 --> 00:04:24,233
♪ 喔~ ♪
♪ Oh-oh-oh ♪

-----

BGM:

Sarah McLachlan - In the arms of an angel


#castiel forever #castiel #dean winchester #destiel #deancas #spn family #SPN #supernatural #fanart #screenshot #fanvid #in the arms of an angel #angel #sarah mclachlan #bilibili #deancas wedding #destiel wedding #同人 #邪惡力量 #凶鬼惡靈 #超自然檔案 #剪輯 #翻譯 #translation #歌詞 #lyrics #song

【歌詞翻譯】(Everything I Do) I Do It For You (我所做的一切)都是為你而做





(Everything I Do) I Do It For You (Fanvid) Lyrics Translation

(我所做的一切)都是為你而做 歌詞英翻中

將自己剪輯的影片,歌詞翻譯成中文,歡迎指正,Enjoy~ :)

-----

1
00:00:15,411 --> 00:00:18,727
♪ 看進我的眼 ♪
♪ Look into my eyes ♪

2
00:00:18,727 --> 00:00:21,750
♪ 你會看見 ♪
♪ You will see ♪

3
00:00:21,750 --> 00:00:28,187
♪ 你對我意味著什麼 ♪
♪ What you mean to me ♪

4
00:00:28,187 --> 00:00:31,796
♪ 探索你的心 ♪
♪ Search your heart ♪

5
00:00:31,796 --> 00:00:36,087
♪ 探索你的靈 ♪
♪ Search your soul ♪

6
00:00:36,087 --> 00:00:39,209
♪ 當你在那找到了我 ♪
♪ And when you find me there ♪

7
00:00:39,209 --> 00:00:43,305
♪ 你將不用繼續尋覓 ♪
♪ You'll search no more ♪

8
00:00:43,305 --> 00:00:50,815
♪ 別告訴我那不值得嘗試 ♪
♪ Don't tell me it's not worth tryin' for ♪

9
00:00:50,815 --> 00:00:57,154
♪ 你不能告訴我那不值得為之赴死 ♪
♪ You can't tell me it's not worth dyin' for ♪

10
00:00:57,154 --> 00:01:01,056
♪ 你知道那是真的 ♪
♪ You know it's true ♪

11
00:01:01,056 --> 00:01:04,664
♪ 我所做的一切 ♪
♪ Everything I do ♪

12
00:01:04,664 --> 00:01:08,468
♪ 都是為你而做 ♪
♪ I do it for you ♪

13
00:01:13,833 --> 00:01:17,539
♪ 看進你的心 ♪
♪ Look into your heart ♪

14
00:01:17,539 --> 00:01:20,270
♪ 你會發現 ♪
♪ You will find ♪

15
00:01:20,270 --> 00:01:26,804
♪ 那裡沒什麼需要隱藏 ♪
♪ There's nothin' there to hide ♪

16
00:01:26,804 --> 00:01:30,218
♪ 接納最真的我 ♪
♪ Take me as I am ♪

17
00:01:30,218 --> 00:01:34,900
♪ 收下我的生命 ♪
♪ Take my life ♪

18
00:01:34,900 --> 00:01:37,826
♪ 我願付出一切 ♪
♪ I would give it all ♪

19
00:01:37,826 --> 00:01:41,922
♪ 我願犧牲 ♪
♪ I would sacrifice ♪

20
00:01:41,922 --> 00:01:49,237
♪ 別告訴我那不值得力爭 ♪
♪ Don't tell me it's not worth fightin' for ♪

21
00:01:49,237 --> 00:01:55,869
♪ 我無能為力,我別無所求 ♪
♪ I can't help it, there's nothin' I want more ♪

22
00:01:55,869 --> 00:01:59,770
♪ 你知道那是真的 ♪
♪ You know it's true ♪

23
00:01:59,770 --> 00:02:03,379
♪ 我所做的一切 ♪
♪ Everything I do ♪

24
00:02:03,379 --> 00:02:07,280
♪ 都是為你而做 ♪
♪ I do it for you ♪

25
00:02:10,987 --> 00:02:14,205
♪ 沒有別的愛 ♪
♪ There's no love ♪

26
00:02:14,205 --> 00:02:17,814
♪ 像你的愛一樣 ♪
♪ Like your love ♪

27
00:02:17,814 --> 00:02:21,715
♪ 沒有別的人 ♪
♪ And no other ♪

28
00:02:21,715 --> 00:02:25,519
♪ 能付出更多的愛 ♪
♪ Could give more love ♪

29
00:02:25,519 --> 00:02:29,030
♪ 沒有別的地方 ♪
♪ There's nowhere ♪

30
00:02:29,030 --> 00:02:32,931
♪ 除非你在那裡 ♪
♪ Unless you're there ♪

31
00:02:32,931 --> 00:02:36,247
♪ 無時無刻 ♪
♪ All the time ♪

32
00:02:36,247 --> 00:02:42,294
♪ 一直如此,耶 ♪
♪ All the way, yeah ♪

33
00:02:53,327 --> 00:02:56,632
♪ 看進你的心,寶貝 ♪
♪ Look into your heart, baby ♪

34
00:03:12,334 --> 00:03:20,137
♪ 喔,你不能告訴我那不值得嘗試 ♪
♪ Oh, you can't tell me it's not worth tryin' for ♪

35
00:03:20,137 --> 00:03:27,452
♪ 我無能為力,我別無所求 ♪
♪ I can't help it, there's nothin' I want more ♪

36
00:03:27,452 --> 00:03:32,036
♪ 是的,我願為你而戰鬥 ♪
♪ Yeah, I would fight for you ♪

37
00:03:32,036 --> 00:03:35,255
♪ 我願為你而撒謊 ♪
♪ I'd lie for you ♪

38
00:03:35,255 --> 00:03:38,571
♪ 為你冒險犯難 ♪
♪ Walk the wire for you ♪

39
00:03:38,571 --> 00:03:44,423
♪ 是的,我願為你而死 ♪
♪ Yeah, I'd die for you ♪

40
00:03:46,471 --> 00:03:49,689
♪ 你知道那是真的 ♪
♪ You know it's true ♪

41
00:03:49,689 --> 00:03:53,200
♪ 我所做的一切 ♪
♪ Everything I do ♪

42
00:03:53,200 --> 00:03:57,199
♪ 喔 ♪
♪ Oh ♪

43
00:03:57,199 --> 00:04:03,539
♪ 都是為你而做 ♪
♪ I do it for you ♪

44
00:04:17,254 --> 00:04:20,217
♪ 我所做的一切,達令 ♪
♪ Everything I do, darling ♪

45
00:04:24,582 --> 00:04:27,434
♪ 我們將看到它實現 ♪
♪ And we'll see it through ♪

46
00:04:29,174 --> 00:04:31,921
♪ 喔,我們將看到它實現 ♪
♪ Oh, we'll see it through ♪

47
00:04:32,301 --> 00:04:33,921
♪ 喔耶 ♪
♪ Oh yeah ♪

48
00:04:35,139 --> 00:04:37,188
♪ 耶 ♪
♪ Yeah ♪

49
00:04:40,019 --> 00:04:41,674
♪ 探索你的心 ♪
♪ Search your heart ♪

50
00:04:42,454 --> 00:04:44,600
♪ 探索你的靈 ♪
♪ Search your soul ♪

51
00:04:46,663 --> 00:04:50,550
♪ 你不能告訴我那不值得為之赴死 ♪
♪ You can't tell me it ain't worth dying for ♪

52
00:04:50,669 --> 00:04:52,550
♪ 喔耶 ♪
♪ Oh yeah ♪

53
00:04:57,606 --> 00:05:02,003
♪ 我會在那裡,耶 ♪
♪ I'll be there, yeah ♪

54
00:05:09,526 --> 00:05:12,104
♪ 我願為你冒險犯難 ♪
♪ I'd walk the wire for you ♪

55
00:05:18,612 --> 00:05:21,467
♪ 我會為你而死 ♪
♪ I will die for you ♪

56
00:05:33,268 --> 00:05:36,780
♪ 喔耶 ♪
♪ Oh yeah ♪

57
00:05:41,573 --> 00:05:43,607
♪ 我願為你而死 ♪
♪ I would die for you ♪

58
00:05:46,067 --> 00:05:51,897
♪ 我會一直如此,一直如此,耶 ♪
♪ I'm going all the way, all the way, yeah ♪

-----

BGM:

 (Everything I Do) I Do It For You (Official Music Video)


#castiel forever #castiel #dean winchester #destiel #deancas #spn family #SPN #supernatural #fanart #deancas wedding #destiel wedding #fanvid #(everything i do) i do it for you #bryan adams #bilibili #同人 #邪惡力量 #凶鬼惡靈 #超自然檔案 #剪輯 #翻譯 #translation #歌詞 #lyrics #song

【歌詞翻譯】Angel With A Shotgun 帶獵槍的天使





Angel With A Shotgun (Fanvid) Lyrics Translation

帶獵槍的天使 歌詞英翻中

將自己剪輯的影片,歌詞翻譯成中文,歡迎指正,Enjoy~ :)

-----

1
00:00:14,500 --> 00:00:19,078
♪ (我是個帶獵槍的天使...) ♪
♪ (I'm an angel with a shotgun, shotgun, shotgun) ♪

2
00:00:19,078 --> 00:00:24,122
♪ (一位帶獵槍的天使...) ♪
♪ (An angel with a shotgun, shotgun, shotgun) ♪

3
00:00:24,122 --> 00:00:28,066
♪ 掏出你的槍,戰爭已開打 ♪
♪ Get out your guns, battles begun ♪

4
00:00:28,066 --> 00:00:31,623
♪ 你是個聖人或罪人? ♪
♪ Are you a saint, or a sinner? ♪

5
00:00:31,623 --> 00:00:35,956
♪ 若愛情是場戰爭 ♪
♪ If love's a fight, than I shall die ♪

6
00:00:35,956 --> 00:00:38,801
♪ 我會帶著扣在扳機上的心而亡 ♪
♪ With my heart on a trigger ♪

7
00:00:38,801 --> 00:00:42,164
♪ 他們說在你開戰前 ♪
♪ They say before you start a war ♪

8
00:00:42,164 --> 00:00:45,915
♪ 最好明白你為何而戰 ♪
♪ You better know what you're fighting for ♪

9
00:00:45,915 --> 00:00:49,860
♪ 寶貝,你就是我熱愛的一切 ♪
♪ Well baby, you are all that I adore ♪

10
00:00:49,860 --> 00:00:53,481
♪ 若愛情是你所需,我會成為一個士兵 ♪
♪ If love is what you need, a soldier I will be ♪

11
00:00:53,481 --> 00:00:55,744
♪ 我是個帶獵槍的天使 ♪
♪ I'm an angel with a shotgun ♪

12
00:00:55,744 --> 00:00:57,749
♪ 奮鬥直到打贏戰爭 ♪
♪ Fighting til' the wars won ♪

13
00:00:57,749 --> 00:01:01,435
♪ 若天堂不帶我回去也不在乎 ♪
♪ I don't care if heaven won't take me back ♪

14
00:01:01,435 --> 00:01:05,509
♪ 我會拋棄我的信仰,寶貝,只為護你周全 ♪
♪ I'll throw away my faith, babe, just to keep you safe ♪

15
00:01:05,509 --> 00:01:09,777
♪ 難道你不明白你就是我的全部? ♪
♪ Don't you know you're everything I have? ♪

16
00:01:09,777 --> 00:01:18,249
♪ 我想活得精彩,而非只是苟且偷生,在今晚 ♪
♪ And I, wanna live, not just survive, tonight ♪

17
00:01:18,249 --> 00:01:22,258
♪ 有時要贏,你得犯罪 ♪
♪ Sometimes to win, you've got to sin ♪

18
00:01:22,258 --> 00:01:26,139
♪ 不代表我不是個信徒 ♪
♪ Don't mean I'm not a believer ♪

19
00:01:26,139 --> 00:01:30,019
♪ 湯姆少校將跟著高唱 ♪
♪ And major Tom, will sing along ♪

20
00:01:30,019 --> 00:01:32,864
♪ 是啊,他們仍說我是個夢想家 ♪
♪ Yeah, they still say I'm a dreamer ♪

21
00:01:32,864 --> 00:01:36,291
♪ 他們說在你開戰前 ♪
♪ They say before you start a war ♪

22
00:01:36,291 --> 00:01:40,107
♪ 最好明白你為何而戰 ♪
♪ You better know what you're fighting for ♪

23
00:01:40,107 --> 00:01:43,987
♪ 寶貝,你就是我熱愛的一切 ♪
♪ Well baby, you are all that I adore ♪

24
00:01:43,987 --> 00:01:47,738
♪ 若愛情是你所需,我會成為一個士兵 ♪
♪ If love is what you need, a soldier I will be ♪

25
00:01:47,738 --> 00:01:50,001
♪ 我是個帶獵槍的天使 ♪
♪ I'm an angel with a shotgun ♪

26
00:01:50,001 --> 00:01:52,070
♪ 奮鬥直到打贏戰爭 ♪
♪ Fighting til' the wars won ♪

27
00:01:52,070 --> 00:01:55,757
♪ 若天堂不帶我回去也不在乎 ♪
♪ I don't care if heaven won't take me back ♪

28
00:01:55,757 --> 00:01:59,766
♪ 我會拋棄我的信仰,寶貝,只為護你周全 ♪
♪ I'll throw away my faith, babe, just to keep you safe ♪

29
00:01:59,766 --> 00:02:04,163
♪ 難道你不明白你就是我的全部? ♪
♪ Don't you know you're everything I have? ♪

30
00:02:04,163 --> 00:02:12,506
♪ 我想活得精彩,而非只是苟且偷生,在今晚 ♪
♪ And I, wanna live, not just survive, tonight ♪

31
00:02:12,506 --> 00:02:19,878
♪ 喔~ ♪
♪ Oh, oh whoa whoa oh whoa ♪

32
00:02:19,878 --> 00:02:27,767
♪ 喔~ ♪
♪ Oh, oh whoa whoa oh whoa ♪

33
00:02:27,767 --> 00:02:35,463
♪ 喔~ ♪
♪ Oh, oh whoa whoa oh whoa ♪

34
00:02:35,463 --> 00:02:41,800
♪ 喔~ ♪
♪ Oh, oh whoa whoa oh whoa ♪

35
00:02:41,800 --> 00:02:44,128
♪ 我是個帶獵槍的天使 ♪
♪ I'm an angel with a shotgun ♪

36
00:02:44,128 --> 00:02:46,262
♪ 奮鬥直到打贏戰爭 ♪
♪ Fighting til' the wars won ♪

37
00:02:46,262 --> 00:02:51,048
♪ 若天堂不帶我回去也不在乎 ♪
♪ I don't care if heaven won't take me back ♪

38
00:02:51,048 --> 00:02:53,893
♪ 我是個帶獵槍的天使 ♪
♪ I'm an angel with a shotgun ♪

39
00:02:53,893 --> 00:02:55,963
♪ 奮鬥直到打贏戰爭 ♪
♪ Fighting til' the wars won ♪

40
00:02:55,963 --> 00:02:59,519
♪ 若天堂不帶我回去也不在乎 ♪
♪ I don't care if heaven won't take me back ♪

41
00:02:59,519 --> 00:03:03,529
♪ 我會拋棄我的信仰,寶貝,只為護你周全 ♪
♪ I'll throw away my faith, babe, just to keep you safe ♪

42
00:03:03,529 --> 00:03:08,250
♪ 難道你不明白你就是我的全部?(我是個帶獵槍的天使) ♪
♪ Don't you know you're everything I have? (I'm an angel with a shotgun) ♪

43
00:03:08,250 --> 00:03:15,751
♪ 我想活得精彩,而非只是苟且偷生(活得精彩,而非只是苟且偷生) ♪
♪ And I, want to live, not just survive (Live, not just survive) ♪

44
00:03:15,751 --> 00:03:23,964
♪ 我會藏起我的翅膀,在今晚 ♪
♪ And I'm gonna hide, hide, hide my wings tonight ♪

45
00:03:23,964 --> 00:03:26,287
♪ 他們說在你開戰前 ♪
♪ They say before you start a war ♪

46
00:03:26,287 --> 00:03:30,431
♪ 最好明白你為何而戰 ♪
♪ You better know what you're fighting for ♪

47
00:03:30,431 --> 00:03:34,376
♪ 寶貝,你就是我熱愛的一切 ♪
♪ Well baby, you are all that I adore ♪

48
00:03:34,376 --> 00:03:41,295
♪ 若愛情是你所需,我會成為一個士兵 ♪
♪ If love is what you need, a soldier I will be ♪

-----

BGM:

The Cab - Angel With A Shotgun [Audio]
 

#castiel forever #spn family #SPN #supernatural #photos #fanvid #angel with a shotgun #the cab #castiel #misha #misha collins #fanart #同人 #邪惡力量 #凶鬼惡靈 #超自然檔案 #剪輯 #翻譯 #translation #歌詞 #lyrics #song

新鮮上架

【歌詞翻譯】Play With Fire 玩弄火焰