Can't Be Tamed (Fanvid) Lyrics Translation
不能被馴服 歌詞英翻中
將自己剪輯的影片,歌詞翻譯成中文,歡迎指正,Enjoy~ :)
-----
1
00:00:09,134 --> 00:00:10,634
♪ 就像黑幫 ♪
♪ Like a Mafia ♪
2
00:00:10,634 --> 00:00:13,734
♪ 對那些不認識我的人來說,我可算是有些瘋狂 ♪
♪ For those who don't know me, I can get a bit crazy ♪
3
00:00:13,734 --> 00:00:15,734
♪ 就要隨心所欲,是的 ♪
♪ Have to get my way, yep ♪
4
00:00:15,734 --> 00:00:17,367
♪ 一天24小時 ♪
♪ 24 hours a day ♪
5
00:00:17,367 --> 00:00:19,067
♪ 因為我就是那麼性感 ♪
♪ 'cause I'm hot like that ♪
6
00:00:19,067 --> 00:00:20,034
♪ 每個人,每個地方 ♪
♪ Every guy, everywhere ♪
7
00:00:20,034 --> 00:00:21,900
♪ 都瘋狂地注意著我 ♪
♪ just gives me mad attention ♪
8
00:00:21,900 --> 00:00:23,934
♪ 就像處在審視之下 ♪
♪ Like I'm under inspection ♪
9
00:00:23,934 --> 00:00:27,467
♪ 我總是得到滿分,因為我生來如此 ♪
♪ I always gets a ten, 'cause I'm built like that ♪
10
00:00:27,467 --> 00:00:31,634
♪ 我經歷過許多傢伙,就像金錢飛離雙手 ♪
♪ I go through guys like money flyin' out the hands ♪
11
00:00:31,634 --> 00:00:35,734
♪ 他們嘗試改變我,但了解到他們沒辦法 ♪
♪ They try to change me but they realize they can't ♪
12
00:00:35,734 --> 00:00:39,200
♪ 我從未計劃每個明天 ♪
♪ And every tomorrow is a day I never plan ♪
13
00:00:39,200 --> 00:00:42,200
♪ 如果你想當我的人,就要知道 ♪
♪ If you're gonna be my man understand ♪
14
00:00:42,200 --> 00:00:46,534
♪ 我不能被馴服 ♪
♪ I can't be tamed ♪
15
00:00:46,534 --> 00:00:48,500
♪ 我不能被指責 ♪
♪ I can't be blamed ♪
16
00:00:48,500 --> 00:00:52,600
♪ 我不能 不能 不能 不能被馴服 ♪
♪ I can't, can't, I can't, can't be tamed ♪
17
00:00:52,600 --> 00:00:54,567
♪ 我不能被改變 ♪
♪ I can't be changed ♪
18
00:00:54,567 --> 00:00:56,800
♪ 我不能被馴服 ♪
♪ I can't be tamed ♪
19
00:00:56,800 --> 00:01:00,534
♪ 我不能 不能 不能被馴服 ♪
♪ I can't be, can't, I can't be tamed ♪
20
00:01:00,534 --> 00:01:01,867
♪ 若對我的意圖有疑問 ♪
♪ If there was a question about my intentions, ♪
21
00:01:01,867 --> 00:01:04,934
♪ 我會告訴你,我來不是要向你推銷 ♪
♪ I'll tell ya, I'm not here to sell ya ♪
22
00:01:04,934 --> 00:01:08,200
♪ 或叫你下地獄去(我不像那種小毛孩) ♪
♪ Or tell you to go to hell (I'm not a brat like that) ♪
23
00:01:08,200 --> 00:01:11,200
♪ 我就像個拼圖,但我的每片都是鋸齒狀的 ♪
♪ I'm like a puzzle, but all of my pieces are jagged ♪
24
00:01:11,200 --> 00:01:13,200
♪ 如果你能了解這點 ♪
♪ If you can understand this, ♪
25
00:01:13,200 --> 00:01:15,200
♪ 我們能變些魔法 ♪
♪ we can make some magic, ♪
26
00:01:15,200 --> 00:01:16,734
♪ 我就是那麼邪惡 ♪
♪ I'm wrong like that ♪
27
00:01:16,734 --> 00:01:20,800
♪ 我想要飛,我想疾馳,我想要走 ♪
♪ I wanna fly, I wanna drive, I wanna go ♪
28
00:01:20,800 --> 00:01:24,800
♪ 我想參與未知的事物 ♪
♪ I wanna be a part of something I don't know ♪
29
00:01:24,800 --> 00:01:28,600
♪ 如果你試著阻攔我,我可能會爆發 ♪
♪ And if you try to hold me back I might explode ♪
30
00:01:28,600 --> 00:01:31,467
♪ 寶貝,到現在你總該知道 ♪
♪ Baby, by now you should know ♪
31
00:01:31,467 --> 00:01:33,700
♪ 我不能被馴服 ♪
♪ I can't be tamed ♪
32
00:01:33,700 --> 00:01:35,700
♪ 我不能被馴服 ♪
♪ I can't be tamed ♪
33
00:01:35,700 --> 00:01:37,734
♪ 我不能被指責 ♪
♪ I can't be blamed ♪
34
00:01:37,734 --> 00:01:41,834
♪ 我不能 不能 不能 不能被馴服 ♪
♪ I can't, can't, I can't, can't be tamed ♪
35
00:01:41,834 --> 00:01:43,900
♪ 我不能被改變 ♪
♪ I can't be changed ♪
36
00:01:43,900 --> 00:01:46,067
♪ 我不能被馴服 ♪
♪ I can't be tamed ♪
37
00:01:46,067 --> 00:01:49,367
♪ 我不能 不能 不能被馴服 ♪
♪ I can't be, can't, I can't be tamed ♪
38
00:01:49,367 --> 00:01:51,134
♪ 我不是個把戲任你玩弄 ♪
♪ Well I'm not a trick you play, ♪
39
00:01:51,134 --> 00:01:53,000
♪ 我的配置與眾不同 ♪
♪ I'm wired a different way ♪
40
00:01:53,000 --> 00:01:55,000
♪ 我不是個錯誤,我不是個假貨 ♪
♪ I'm not a mistake, I'm not a fake, ♪
41
00:01:55,000 --> 00:01:56,834
♪ 它設定在我的DNA中 ♪
♪ It's set in my DNA ♪
42
00:01:56,834 --> 00:02:01,034
♪ 不要改變我 ♪
♪ Don't change me ♪
43
00:02:01,034 --> 00:02:04,900
♪ 不要改變我 ♪
♪ Don't change me ♪
44
00:02:04,900 --> 00:02:09,067
♪ 不要改變我 ♪
♪ Don't change me ♪
45
00:02:09,067 --> 00:02:12,667
♪ 不要改變我 ♪
♪ Don't change me ♪
46
00:02:12,667 --> 00:02:14,200
♪ (我不能被馴服) ♪
♪ (I can't be tamed) ♪
47
00:02:14,200 --> 00:02:18,267
♪ 我想要飛,我想疾馳,我想要走 ♪
♪ I wanna fly, I wanna drive, I wanna go ♪
48
00:02:18,267 --> 00:02:22,267
♪ 我想參與未知的事物 ♪
♪ I wanna be a part of something I don't know ♪
49
00:02:22,267 --> 00:02:26,034
♪ 如果你試著阻攔我,我可能會爆發 ♪
♪ And if you try to hold me back I might explode ♪
50
00:02:26,034 --> 00:02:28,967
♪ 寶貝,到現在你總該知道 ♪
♪ Baby, by now you should know ♪
51
00:02:28,967 --> 00:02:31,134
♪ 我不能被馴服 ♪
♪ I can't be tamed ♪
52
00:02:31,134 --> 00:02:33,134
♪ 我不能被馴服 ♪
♪ I can't be tamed ♪
53
00:02:33,134 --> 00:02:35,067
♪ 我不能被指責 ♪
♪ I can't be blamed ♪
54
00:02:35,067 --> 00:02:39,200
♪ 我不能 不能 不能 不能被馴服 ♪
♪ I can't, can't, I can't, can't be tamed ♪
55
00:02:39,200 --> 00:02:41,300
♪ 我不能被改變 ♪
♪ I can't be changed ♪
56
00:02:41,300 --> 00:02:43,334
♪ 我不能被馴服 ♪
♪ I can't be tamed ♪
57
00:02:43,334 --> 00:02:47,667
♪ 我不能 不能 不能被馴服 ♪
♪ I can't be, can't, I can't be tamed ♪
-----
BGM:
Miley Cyrus - Can't Be Tamed
#castiel forever #spn family #SPN #misha #misha collins #castiel #casifer #dean winchester #sam winchester #lucifer #chuck #crowley #rowena #fanvid #can't be tamed #miley cyrus #supernatural #剪輯 #路西卡 #邪惡力量 #凶鬼惡靈 #超自然檔案 #翻譯 #translation #歌詞 #lyric s#song
沒有留言:
張貼留言