2023年6月23日 星期五

【歌詞翻譯】Natural 天生好手





Natural (Fanvid) Lyrics Translation

天生好手 歌詞英翻中

將自己剪輯的影片,歌詞翻譯成中文,歡迎指正,Enjoy~ :)

-----

1
00:00:59,039 --> 00:01:02,964
♪ 當他們每個人都放棄屈服時 你會堅持住嗎 ♪
♪ Will you hold the line, when every one of them has given up and given in, ♪

2
00:01:02,964 --> 00:01:03,612
♪ 告訴我 ♪
♪ tell me ♪

3
00:01:03,612 --> 00:01:05,467
♪ 在這個我的領域 ♪
♪ In this house of mine ♪

4
00:01:05,467 --> 00:01:08,402
♪ 從沒任何事不伴隨後果或代價而來 告訴我 ♪
♪ Nothing ever comes without a consequence or cost tell me ♪

5
00:01:08,402 --> 00:01:10,616
♪ 群星會排列成陣嗎 ♪
♪ Will the stars align ♪

6
00:01:10,616 --> 00:01:13,227
♪ 天堂會介入並將我們從罪惡中拯救出來嗎 祂會嗎? ♪
♪ Will heaven step in will it save us from our sin, will it? ♪

7
00:01:13,227 --> 00:01:16,486
♪ 因這個我的領域仍舊屹立不搖 ♪
♪ 'Cause this house of mine stands strong ♪

8
00:01:16,486 --> 00:01:19,997
♪ 那就是你要付的代價 ♪
♪ That's the price you pay ♪

9
00:01:19,997 --> 00:01:24,804
♪ 將你的心留下 遠遠拋諸在後 ♪
♪ Leave behind your heart and cast away ♪

10
00:01:24,804 --> 00:01:29,594
♪ 只不過又是另一個今日的產物 ♪
♪ Just another product of today ♪

11
00:01:29,594 --> 00:01:34,329
♪ 寧當獵人 更勝獵物 ♪
♪ Rather be the hunter than the prey ♪

12
00:01:34,329 --> 00:01:36,111
♪ 你正站在刀口上 傲然抬頭 ♪
♪ And you're standing on the edge face up ♪

13
00:01:36,111 --> 00:01:38,452
♪ 因為你是天生好手 ♪
♪ 'Cause you're a natural ♪

14
00:01:38,452 --> 00:01:40,937
♪ 一副跳動的鐵石心腸 ♪
♪ A beating heart of stone ♪

15
00:01:40,937 --> 00:01:43,187
♪ 你必須如此冷酷 ♪
♪ You gotta be so cold ♪

16
00:01:43,187 --> 00:01:45,798
♪ 才能在這世界倖存 ♪
♪ To make it in this world ♪

17
00:01:45,798 --> 00:01:48,014
♪ 是的 你是天生好手 ♪
♪ Yeah you're a natural ♪

18
00:01:48,014 --> 00:01:50,461
♪ 過著割喉般殘酷的生活 ♪
♪ Living your life cutthroat ♪

19
00:01:50,461 --> 00:01:52,838
♪ 你必須如此冷酷 ♪
♪ You gotta be so cold ♪

20
00:01:52,838 --> 00:01:56,763
♪ 是的 你是天生好手 ♪
♪ Yeah you're a natural ♪

21
00:01:56,763 --> 00:02:01,174
♪ 有人能讓我從黑暗樹影中看見光明嗎 ♪
♪ Will somebody, let me see the light within the dark trees shadowing ♪

22
00:02:01,174 --> 00:02:03,191
♪ 發生什麼事了? ♪
♪ What's happening? ♪

23
00:02:03,191 --> 00:02:06,198
♪ 透過玻璃從過往認知中找尋錯誤 ♪
♪ Looking through the glass find the wrong within the past knowing ♪

24
00:02:06,198 --> 00:02:08,142
♪ 我們還年輕 ♪
♪ We are the youth ♪

25
00:02:08,142 --> 00:02:10,861
♪ 在永無和平的世界裡切割直到見血 面對它吧 ♪
♪ Cut until it bleeds inside a world without the peace, face it. ♪

26
00:02:10,861 --> 00:02:13,940
♪ 一點現實 那現實 ♪
♪ A bit of the truth, the truth ♪

27
00:02:13,940 --> 00:02:17,541
♪ 那就是你要付的代價 ♪
♪ That's the price you pay ♪

28
00:02:17,541 --> 00:02:22,384
♪ 將你的心留下 遠遠拋諸在後 ♪
♪ Leave behind your heart and cast away ♪

29
00:02:22,384 --> 00:02:27,210
♪ 只不過又是另一個今日的產物 ♪
♪ Just another product of today ♪

30
00:02:27,210 --> 00:02:31,909
♪ 寧當獵人 更勝獵物 ♪
♪ Rather be the hunter than the prey ♪

31
00:02:31,909 --> 00:02:33,782
♪ 你正站在刀口上 傲然抬頭 ♪
♪ And you're standing on the edge face up ♪

32
00:02:33,782 --> 00:02:36,014
♪ 因為你是天生好手 ♪
♪ 'Cause you're a natural ♪

33
00:02:36,014 --> 00:02:38,445
♪ 一副跳動的鐵石心腸 ♪
♪ A beating heart of stone ♪

34
00:02:38,445 --> 00:02:40,840
♪ 你必須如此冷酷 ♪
♪ You gotta be so cold ♪

35
00:02:40,840 --> 00:02:43,198
♪ 才能在這世界倖存 ♪
♪ To make it in this world ♪

36
00:02:43,198 --> 00:02:45,629
♪ 是的 你是天生好手 ♪
♪ Yeah you're a natural ♪

37
00:02:45,629 --> 00:02:48,078
♪ 過著割喉般殘酷的生活 ♪
♪ Living your life cutthroat ♪

38
00:02:48,078 --> 00:02:50,472
♪ 你必須如此冷酷 ♪
♪ You gotta be so cold ♪

39
00:02:50,472 --> 00:02:53,857
♪ 是的 你是天生好手 ♪
♪ Yeah you're a natural ♪

40
00:02:53,857 --> 00:02:55,712
♪ 內心深處 ♪
♪ Deep inside me ♪

41
00:02:55,712 --> 00:02:58,989
♪ 我正褪入黑暗 消失無蹤 ♪
♪ I'm fading to black I'm fading ♪

42
00:02:58,989 --> 00:03:03,832
♪ 以手上鮮血立誓 絕不打破 ♪
♪ Took an oath by the blood of my hand, won't break it ♪

43
00:03:03,832 --> 00:03:08,441
♪ 我能嘗到末日將臨 我發誓 ♪
♪ I can taste it the end is upon us I swear ♪

44
00:03:08,441 --> 00:03:10,836
♪ 將會倖存 ♪
♪ gonna make it ♪

45
00:03:10,836 --> 00:03:15,553
♪ 我將會倖存 ♪
♪ I'm gonna make it ♪

46
00:03:15,553 --> 00:03:16,850
♪ 天生好手 ♪
♪ Natural ♪

47
00:03:16,850 --> 00:03:19,226
♪ 一副跳動的鐵石心腸 ♪
♪ A beating heart of stone ♪

48
00:03:19,226 --> 00:03:21,639
♪ 你必須如此冷酷 ♪
♪ You gotta be so cold ♪

49
00:03:21,639 --> 00:03:24,052
♪ 才能在這世界倖存 ♪
♪ To make it in this world ♪

50
00:03:24,052 --> 00:03:26,482
♪ 是的 你是天生好手 ♪
♪ Yeah you're a natural ♪

51
00:03:26,482 --> 00:03:28,895
♪ 過著割喉般殘酷的生活 ♪
♪ Living your life cutthroat ♪

52
00:03:28,895 --> 00:03:31,290
♪ 你必須如此冷酷 ♪
♪ You gotta be so cold ♪

53
00:03:31,290 --> 00:03:34,278
♪ 是的 你是天生好手 ♪
♪ Yeah you're a natural ♪

54
00:03:41,571 --> 00:03:44,883
♪ 天生好手 ♪
♪ Natural ♪

55
00:03:50,447 --> 00:03:55,326
♪ 是的 你是天生好手 ♪
♪ Yeah, you're a natural ♪

-----

BGM:



#CW Gotham Knights #Gotham Knights #哥譚騎士 #Misha #Misha Collins #Harvey Dent #哈維丹特 #Two-Face #Two Face #Fugue Harvey #雙面人 #Lauren Stamile #Rebecca March #Damon Dayoub #Lincoln March #Oscar Morgan #Turner Hayes #Batman #Bruce Wayne #Doug Bradley #Joe Chill #Joel Keller #Ford #Simon Northwood #Alan Silva #The Talon #The Court of Owls #Mutant Gang #BatBrats #ZaddyDent #Save Gotham Knights #Fanvid #Natural #Imagine Dragons #DC #The CW #剪輯 #翻譯 #translation #歌詞 #Lyrics #Song

沒有留言:

張貼留言

新鮮上架

【歌詞翻譯】Play With Fire 玩弄火焰